Plaisir Skrivet 23 augusti, 2003 Rapportera Share Skrivet 23 augusti, 2003 Här kan ni skriva vad ni tycker om alla dåliga översättningar och dubbning som låter så lustigt. Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
Jocken Skrivet 23 augusti, 2003 Rapportera Share Skrivet 23 augusti, 2003 Förjä*vligt Ne, men det är störande. I alla fall om man kollar på tysk TV. Det blir inget kul med dåliga röster osv, plus att den som översätter pratar när den på filmen slutat röra munnen och så vidare...som tur är har vi inte mycket sånt i Sverige Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
Plaisir Skrivet 23 augusti, 2003 Skapat av Rapportera Share Skrivet 23 augusti, 2003 (redigerad) Förjä*vligt Ne, men det är störande. I alla fall om man kollar på tysk TV. Det blir inget kul med dåliga röster osv, plus att den som översätter pratar när den på filmen slutat röra munnen och så vidare...som tur är har vi inte mycket sånt i Sverige Typ bara tecknat men det ser ju inte små barnen.. Redigerad 23 augusti, 2003 av packe_88 Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
Funnylin Skrivet 24 augusti, 2003 Rapportera Share Skrivet 24 augusti, 2003 En aktuell och oerhört onödig titel: America Pie: The wedding som i USA går undet namnet American wedding(Förmodligen har dom satt dit Pie för att folk ska fatta vad det är frågan om) Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.