Maimstream Skrivet 15 november, 2015 Rapportera Share Skrivet 15 november, 2015 Säger inte människor "instabil" eller "ostabil" bara för att det inte vet om att "labil" är det ord de söker?SAOL, jävla mähä. Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
okka Skrivet 15 november, 2015 Rapportera Share Skrivet 15 november, 2015 SAOL, jävla mähä.SAOL är inte en särskilt habil källa, i mitt tycke. Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
Henkibojj Skrivet 15 november, 2015 Rapportera Share Skrivet 15 november, 2015 Instabil är väl vad en byggnad kan vara. Labil tror jag handlar mer om personers psyke. Ostabil är väl ett allmänt slangigt uttryck för när nåt inte riktigt funkar. 1 Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
Henkibojj Skrivet 16 november, 2016 Rapportera Share Skrivet 16 november, 2016 Jag var i England och skulle beställa öl. Hela tiden frågade de "stor eller liten", vilket varierade från pub till pub, så jag började säga "a pint of [ölsort]" istället. Sen kom jag till en vanlig hamburgerkedja och fick frågan om en stor eller liten dryck. Jag tröttnade på frågan så jag sa "a pint of Coke*, please". Kan man säga "pint" om något annat än öl? Jag vet att det egentligen bara är ett mått, men används det någonsin för något annat än öl? *Jag vet att fransmännen kallar det för "Cocà", typ, men jag tror inte det är nåt annat än "Coke" i brittisk engelska. Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
Henkibojj Skrivet 27 december, 2016 Rapportera Share Skrivet 27 december, 2016 2002-10-21 at 00:38, Misterwhoopee skrev: Att bero på radiostationer...har ni tänkt på att K-Jah, Rise FM och MSX inte har någon reklam...dom är väl starka nog att financiera sej själva.... 2003-01-05 at 00:21, Misterwhoopee skrev: Att bero på Stadiumet...Det finns ju en snuskig detalj med det också... http://svg.st/Stadium.JPG 2003-05-06 at 23:23, Misterwhoopee skrev: Att bero på serier, är det någon här som har sett den svenska komediserien "Kvarteret Skatan" på SVT? Att den överhuvudtaget kan kallas komediserie övergår mitt förstånd. jag håller verkligen med en insändare i Aftonbladet som skrev såhär för några dagar sedan : "Serien är nästan kemiskt ren från humor Inte undra på att folk skiter i TV - Licensen när sådna program sänds... 2008-06-07 at 23:53, Misterwhoopee skrev: Att bero på Magnum... har GB slutat att saluföra Magnum Vit? Finns bara en med jordgubbsfyllning som har vit choklad nu vad jag sett. Dem kan ju inte ta tillbaka klassiker som Pucko och Top Hat och sedan ta bort en klassiker som funnits sedan jag gick på lågstadiet?! 2014-03-31 at 19:05, Misterwhoopee skrev: Att bero på Stewart kan jag ju passa på att tipsa om en lite udda låt han gjorde med en australisk(!) grupp vid namn Python Lee Jackson i slutet av 1960-talet. Denna har gått varm senaste två månaderna. 2014-09-18 at 19:25, Misterwhoopee skrev: Att bero på det. Hur är Sannfinländarnas ställning såhär några år efter deras stora valframgång? 2015-09-01 at 19:27, Misterwhoopee skrev: Att bero på fler medlemmar, är det något vajsing med registreringen? 14 timmar sedan, Misterwhoopee skrev: God jul i efterskott! Att bero på ingenting. Fanns det inte en julsmilie förr på forumet som hette "xmas"? Min käre @Misterwhoopee! Har du någonsin hört talas om uttrycket "apropå"? Det finns även i många andra språk: apropos (engelska)à propos (franska)a propósito de (spanska)apropos (tyska)apropoo (finska)à propos (polska) Var du fått fatt på uttrycket "att bero på" har jag ingen aning om 1 Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
Misterwhoopee Skrivet 28 december, 2016 Rapportera Share Skrivet 28 december, 2016 2016-12-27 at 13:27, Henkibojj skrev: Min käre @Misterwhoopee! Har du någonsin hört talas om uttrycket "apropå"? Det finns även i många andra språk: apropos (engelska)à propos (franska)a propósito de (spanska)apropos (tyska)apropoo (finska)à propos (polska) Var du fått fatt på uttrycket "att bero på" har jag ingen aning om Haha, har inte tänkt på det själv så mycket, men det är ju apropå som åsyftas. Tycker bara det känns rätt helt enkelt. Men nu när du påpekat det så kan det här ju bli min grej, precis som en gammal medlem (wildhawk?) för många år sedan som envisades med att skriva gjöra istället för göra. Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
Ma__Cipriani Skrivet 22 januari, 2017 Rapportera Share Skrivet 22 januari, 2017 (redigerad) "...mannen omhändertogs och fick narkotika beslagtagen av patrullen." Schysst. Nog för att ett kommatecken bör klämmas in för att det skulle ha hänt men själva idén med att "få någonting beslagtaget" tycker jag är lite lustig. "Blev beslagtagen narkotika av patrullen/blev av patrullen beslagtagen narkotika", osv. om man ids gorma. "Att få någonting sålt" antar jag kommer från "att få någonting att bli sålt", men om man fått någonting sålt så kan det ju samtidigt betyda att man fått någonting köpt. Slutsats: "Att bli" är underförstått. Redigerad 22 januari, 2017 av Ma__Cipriani 2 Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.