Jacker Skrivet 15 december, 2004 Rapportera Share Skrivet 15 december, 2004 Vi har en engelskaläxa som ska vara inlämnad imorn. Uppgiften är att leta på dom engelska utrycken av vissa ordspråk/uttryck. Här är dom: Det ligger i släkten Ha ett finger i spelet Ha pengar som gräs Tredje gånge gillt Göra stan osäker Prata i nattmösan Slå två flugor i en smäll Som en blixt från klar himmel Ur askan i elden Göra bort sig Skrattar bäst som skrattar sist Ränderna går aldrig ur Ropa inte hej förren du är över bäcken! Många bäckar små gör stor å Små grytor har också öron Allt är inte guld som glimmar Bränt barn skyr elden Borta bra men hemma bäst Så länge det finns liv finns det hopp Vore tacksam för svar! Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
Bubbli Skrivet 15 december, 2004 Rapportera Share Skrivet 15 december, 2004 Är inte "Tredje gången gillt" typ "Third time's a charm" eller nåt? Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
Jacker Skrivet 15 december, 2004 Skapat av Rapportera Share Skrivet 15 december, 2004 Ja, just ja! Tack för hjälpen. Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
Noxzist Skrivet 15 december, 2004 Rapportera Share Skrivet 15 december, 2004 göra bort sig: make a fool of one self typ? Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
Kaboom Skrivet 15 december, 2004 Rapportera Share Skrivet 15 december, 2004 göra bort sig: make a fool of one self typ? Njaaaaaaaaaaaaaaa........... Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
Mikolan Skrivet 15 december, 2004 Rapportera Share Skrivet 15 december, 2004 Det ligger i släktenIt runs in the family. Tredje gånge gillt Third time's the charm. Borta bra men hemma bäst Home sweet home. ? Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
Ceone Skrivet 15 december, 2004 Rapportera Share Skrivet 15 december, 2004 It runs in the family. Third time's the charm. Home sweet home. ? betyder inte "Home sweet home" "Hem ljuva hem"? Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
Mikolan Skrivet 15 december, 2004 Rapportera Share Skrivet 15 december, 2004 betyder inte "Home sweet home" "Hem ljuva hem"? Hmm när du säger det så.. Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
Mikolan Skrivet 15 december, 2004 Rapportera Share Skrivet 15 december, 2004 (redigerad) Två flugor i en smäll Kill two birds with one rock. Redigerad 15 december, 2004 av Mikolan Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
Plutonium_Man_91 Skrivet 15 december, 2004 Rapportera Share Skrivet 15 december, 2004 Så länge det finns liv finns det hopp = as long there is life there is hope Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
Kalan Skrivet 15 december, 2004 Rapportera Share Skrivet 15 december, 2004 Det ligger i släkten = It lays in the family Ha ett finger i spelet = Have a finger in the game Ha pengar som gräs = Have money like grass Tredje gånge gillt = Third time valid Göra stan osäker = Make the town unsure Prata i nattmösan = Talk in the nightcap Slå två flugor i en smäll = Punch two flies in one smack Som en blixt från klar himmel = Lika a flash from a clear heaven Ur askan i elden = Out of the ash and into the fire (tror till och med nästan att denna stämmer) Göra bort sig = Make away one self Skrattar bäst som skrattar sist = Laugh best who laugh last Ränderna går aldrig ur = The stripes never walk out Ropa inte hej förren du är över bäcken! = Don't shout hello until your over the brook! Många bäckar små gör stor å = Many brooks small makes big Å Små grytor har också öron = Small gryts have big ears Allt är inte guld som glimmar = Everything is not gold who is glimming Bränt barn skyr elden = Burned baby is afraid of the fire Borta bra men hemma bäst = Away good but home best Så länge det finns liv finns det hopp = So long it is life it is jump Haha Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
Bubbli Skrivet 15 december, 2004 Rapportera Share Skrivet 15 december, 2004 Är inte "Borta bra men hemma bäst" typ "There's no place like home" ? Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
GTA3 freak Skrivet 15 december, 2004 Rapportera Share Skrivet 15 december, 2004 (redigerad) 1. Ha pengar som gräs 2. Göra stan osäker 3. Slå två flugor i en smäll 4. Som en blixt från klar himmel 5. Ur askan i elden 6. Ränderna går aldrig ur 7. Ropa inte hej förren du är över bäcken! 8. Många bäckar små gör stor å 9. Små grytor har också öron 10. Allt är inte guld som glimmar 11. Så länge det finns liv finns det hopp Vore tacksam för svar! 1. To sell weed. 2. Hang with your niggaz. 3. Shot two bitches with one bullet. 4. Like the light of my AK. 5. Out of Watts into Compton. 6. The prisonstripes never fade. 7. Don't scream bitches before your out of jail. 8. Many niggaz make a gang. 9. Small niggaz can shoot to. 10 . All fine bitches aint hoes. 11. There is no hope in the hood. LA style! Mikolan: Det är väl med en stone? har hört många av dessa men det är svårt att komma ihåg. Redigerad 15 december, 2004 av GTA3 freak Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
Addepladde Skrivet 15 december, 2004 Rapportera Share Skrivet 15 december, 2004 Är inte "Borta bra men hemma bäst" typ "There's no place like home" ? East, west home is best! Så stog de i vår engelska bok Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
Mikolan Skrivet 15 december, 2004 Rapportera Share Skrivet 15 december, 2004 1. To sell weed. 2. Hang with your niggaz. 3. Shot two bitches with one bullet. 4. Like the light of my AK. 5. Out of Watts into Compton. 6. The prisonstripes never fade. 7. Don't scream bitches before your out of jail. 8. Many niggaz make a gang. 9. Small niggaz can shoot to. 10 . All fine bitches aint hoes. 11. There is no hope in the hood. LA style! Mikolan: Det är väl med en stone? har hört många av dessa men det är svårt att komma ihåg. Hmm, tyckte rock lät bättre men komemr itne riktigt ihåg Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
FerkurZ Skrivet 15 december, 2004 Rapportera Share Skrivet 15 december, 2004 Är inte "Borta bra men hemma bäst" typ "There's no place like home" ? East west home is best ? Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
SAAB Skrivet 15 december, 2004 Rapportera Share Skrivet 15 december, 2004 Många bäckar små gör en stor å - Many drops make a river. Tredje gången gillt - The third time is lucky. Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
Mikolan Skrivet 15 december, 2004 Rapportera Share Skrivet 15 december, 2004 Många bäckar små gör en stor å - Many drops make a river. Tredje gången gillt - The third time is lucky. Nej Third time's the charm, det är jag säker på- Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
SAAB Skrivet 15 december, 2004 Rapportera Share Skrivet 15 december, 2004 Nej Third time's the charm, det är jag säker på- The third time is lucky tror jag. Båda kanske är rätt. Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
Jacker Skrivet 15 december, 2004 Skapat av Rapportera Share Skrivet 15 december, 2004 Det ligger i släkten = It lays in the family Ha ett finger i spelet = Have a finger in the game Ha pengar som gräs = Have money like grass Tredje gånge gillt = Third time valid Göra stan osäker = Make the town unsure Prata i nattmösan = Talk in the nightcap Slå två flugor i en smäll = Punch two flies in one smack Som en blixt från klar himmel = Lika a flash from a clear heaven Ur askan i elden = Out of the ash and into the fire (tror till och med nästan att denna stämmer) Göra bort sig = Make away one self Skrattar bäst som skrattar sist = Laugh best who laugh last Ränderna går aldrig ur = The stripes never walk out Ropa inte hej förren du är över bäcken! = Don't shout hello until your over the brook! Många bäckar små gör stor å = Many brooks small makes big Å Små grytor har också öron = Small gryts have big ears Allt är inte guld som glimmar = Everything is not gold who is glimming Bränt barn skyr elden = Burned baby is afraid of the fire Borta bra men hemma bäst = Away good but home best Så länge det finns liv finns det hopp = So long it is life it is jump Haha Ja, men det är bara raka översättningar. Uppgiften var att hitta de engelska motsvarigheterna till dom fraserna. Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.