Spankdogg Skrivet 31 augusti, 2004 Rapportera Share Skrivet 31 augusti, 2004 (redigerad) Håller med dig till fullo Tejwarius. Det är så de pratar i verkligheten och det är så de bör prata i ett spel som speglar verkligheten (nåja:)). Dock verkar det ju som sagt inte bli så... Redigerad 31 augusti, 2004 av Spankdogg Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
JohnnyH87 Skrivet 31 augusti, 2004 Rapportera Share Skrivet 31 augusti, 2004 R* vet nog inte hur det är i ghettot. Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
oscargn Skrivet 31 augusti, 2004 Rapportera Share Skrivet 31 augusti, 2004 Nej, där har du faktiskt fel. Inte i en enda dialog har ordet använts. Enda gången är på ett antal film-affischer som finns i VC. Där står det något i stil med "It fuckin' rocks!". Med tanke på de citat från spelet som R* har publicerat så verkar det som de har behållt samma lama språk som i de tidigare spelen. Inget "fuck" (och defenitivt inget "nigger") åt folket alltså. Orealistiskt men sant... Mjodå, kan komma på en sådär på rak arm nu. Efter att Tommy har blivit briefad till ett uppdrag I Vice City säger han något i stil med: "Who the fuck does that guy think he is". Och bara för det kommer jag inte på vem han säger det om, eller vilket uppdrag det är Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
Zepp Skrivet 1 september, 2004 Skapat av Rapportera Share Skrivet 1 september, 2004 jag har också för mig att någon random fotgängare på gatan går omkring och säger bland annat "fuck...." någonting. Fast mycket svordomar är det inte alltså =/ Hoppas San Andreas vågar ta ett litet längre steg än de tidigare delarna, framför allt då med tanke på i vilka områden spelet utspelar sig (ghettot). Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
darkjak Skrivet 1 september, 2004 Rapportera Share Skrivet 1 september, 2004 Det verkar mest vara en överanvändning av ordet "homie", de verkar säga det i var och varannan mening. Förresten, sa inte Phil Cassidy några svordomar i GTA3/VC? Har för mig det. Ray svor väl lite också. Homie är ju inte en svordom! Det betyder typ polare. Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
Jacker Skrivet 1 september, 2004 Rapportera Share Skrivet 1 september, 2004 Det lär nog bli språk i stil med det i Boyz N the Hood och Menace II Socity. Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
Pico Skrivet 1 september, 2004 Rapportera Share Skrivet 1 september, 2004 Homie är ju inte en svordom! Det betyder typ polare. Men lol, han fattar väl det, han tyckte bara att det var insmockat lite överallt. Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
Bullet Skrivet 1 september, 2004 Rapportera Share Skrivet 1 september, 2004 hoppas inte det blir som det stog på den där hemsidan... ofta man säger typ: Yo "homie" you drive, lr typ: yo what's up my "homie". Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
JohnnyH87 Skrivet 1 september, 2004 Rapportera Share Skrivet 1 september, 2004 (redigerad) Jag markerade alla "homie" i det här urdraget från en dialog i San Andreas. ja, ni ser själva. Ryder: "Man, what're you doin' here?" CJ: "Yo, I'm seein' my homie!" Ryder: "Hey homie - hey, it's good to see you back, man" CJ: "Oh, no homie love, no hug?" [They hug; CJ notices Ryder has a gun] CJ: "Yo, why you armin' yourself, man?" Ryder: "Man, some liquor store keeps paintin' over my graffiti, man! My writin' is beautiful! Teach the owner a lesson! This is the Families' hood! You down?" CJ: "I'm always down." Ryder: "Yeah? Hmmm... let's go, homie." ett annat exempel: Ryder: "I can drive as well as CJ man, I'm tell y - oh, hey, what's up, homie?" [CJ enters room] CJ: "Yo what're you sayin' bout me, homie?" Ryder: "I'm sayin' that east coast make you drive like an idiot, homie! man, you always crashin' cars and shit, and now somehow you back. All it is, is 'CJ driver there, Carl drive there'" Smoke: "Man, why don't you take it easy, dude?" Ryder: [To CJ] "Look, no offence man, but you can't drive for shit!" CJ: "Well thanks, man! No, no, no - say what you really mean!" Smoke: [To Ryder] "You're such a good gun there homeboy, you gotta ride shotgun. So CJ, what's what?" Ryder: "Hey, you're right - yeah, CJ, you can drive homie, c'mon." Redigerad 1 september, 2004 av JohnnyH87 Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
Rockaway Skrivet 1 september, 2004 Rapportera Share Skrivet 1 september, 2004 jo men homie används också rätt ofta i ghettot? btw: du får gärna skriva hur många % av orden som är "Homie" istället för att skriva spoiler inlägg, jag vill inte veta dialoger innan missions. tack. Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
chiligr Skrivet 1 september, 2004 Rapportera Share Skrivet 1 september, 2004 jo men homie används också rätt ofta i ghettot? btw: du får gärna skriva hur många % av orden som är "Homie" istället för att skriva spoiler inlägg, jag vill inte veta dialoger innan missions. tack. haha , läs inte då Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
Bullet Skrivet 2 september, 2004 Rapportera Share Skrivet 2 september, 2004 homie änvänds nästan aldrig i d verkliga ghettot.... d händer väll men d är inte vanligt.. och i så fall så används ordet "homie inte i dessa sammanhang som står över.... Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
Rockaway Skrivet 2 september, 2004 Rapportera Share Skrivet 2 september, 2004 okej.. ja har sett för mycket film =P Citera Länk till kommentar Dela på andra sidor More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.